الصفحات

تنويه

المقالات المنشورة تعبر عن رأي كاتبيها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الرابطة والمشرفين عليها.

Translate

2012-08-04

قصيدة أمُّ المَعـارِكِ – بقلم: طريف يوسف آغا



                            يُحَرِرُ  سـوريةَ  جَيـشٌ  بالفِدا  اتحَـدَ
لَيـسَ  فيهِ  مَنْ  يَعبُدُ  الأسَـدَ
جَيـشٌ  أرسَـلَهُ  اللهُ  للعُلا  مَـدَدا
فاللهُ  بالنَصرِ  لِلصابِرينَ  قَد  وَعَـدَ


على  طولِ  البِلادِ  وعَرضِها  رَعَـدَ
بجُندٍ  لاتَخشـى  إلا  الواحدَ  الأحَـدَ
جَيـشُ  النظامِ  مِنْ  ذِكرهِ  ارتَعَـدَ
وإنْ  زادَ  عليهِ  عُـدَّةً  وعَـدَدا
الحُـرُّ  أقسَـمَ  أنْ  يَكسِـرَ  الصَفَـدَ
وأنْ  يُزيلَ  حاكِـماً  أرادَها  أبَـدا
لايأتي  الخيَرُ  مِمَنْ  بِحُكـمِهِ  انفَـرَدَ
ولاتولَدُ  الأسـودُ  مِنْ  أرحامِ  القِـرَدة
لُعِنَ  مَنْ  لِدِماءِ  الأطفالِ  قَد  رَصَـدَ
ومِنْ  لِحَـرقِ  البلادِ  قَد  قَصَـدَ
مَنْ  لأشـرافِ  الشَـعبِ  قَد  طَـرَدَ
وعَنْ  تَحريرِ  الأرضِ  قَد  قَعَـدَ
ومَنْ  بِكُلِ  الأعرافِ  طالما  جَحَـدَ
والشَـرُ  على  أفعالِهِ  طالما  شَـهِدَ
أمُّ  المعـارِكِ  سَـمّاها  مَنْ  قَطَّعَ  الجَسَـدَ
ولكنَّ  زارِعَ  الموتِ  لِغَيرِ  الموتِ  ماحَصَـدَ
وجَيشُـنا  الحُـرُّ  الذي  لها  حَشَـدَ
وإلى  حَلبَ  نقلَها  مِنْ  رُبى  بَردى
سَـيثأرُ  فيها  مِنْ  كُلِّ  مَنْ  حَقَـدَ
سَـيثأرُ  لِكُلِّ  شَـهيدٍ  في  قَبرِهِ  رَقَـدَ
***
طريف يوسـف آغا
كاتب وشـاعر عربي سوري مغترب
عضو رابطة كتاب الثورة السورية
أمسية الأب باولو داليليو في هيوستن/ تكساس لجمع التبرعات الانسانية لضحايا الثورة السورية

جمعة (دير الزور النصر) 15 رمضان 1433 / 3 آب، أوغست 2012

  
The Mother of all Battles (Poem)
A Tribute to the Free Syrian Army (FSA)

Syria is being liberated by an Army (FSA) that united with sacrifice
An Army that has no one who worships Assad

An army that was sent by God to restore dignity
 As God promised victory to those who have patience

An army that thundered across the country
With soldiers who fear no one but God

The regime army is scared of even mentioning its name (FSA)
Even though the regime’s has more fighters and arms

The Free (Syrian Army) swore to break the chain
And to remove the ruler who wanted to rule forever

No goodness comes from such a ruler
And no lions are born to monkeys

Dammed is he who targeted the children blood
And intended to burn the country

He, who turned the honorable people to refugees,
 And neglected liberating the occupied land

He, who denied all the laws,
And made evil his only witness

He, who cut the bodies, called it the Mother of all Battles
 The one who plants death, harvests nothing but death

Our Free (Syrian) Army that prepared for it
And moved it to Aleppo from Damascus

Will, for sure, get revenge against those who hate us
And will get revenge for those who became martyrs    
***
Tarif Youssef-Agha
An Expatriate Arab Syrian Writer & Poet
Member of theSyrian Revolutionary Writers’ Assembly’
Houston, Texas
Was recited before live audience in the opening ceremony of father Paolo Dall’ Oglio Paolo Dall' OglioPaolo Dall' Oglio
Friday August 3rd. 2012
http://sites.google.com/site/tarifspoetry





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق