تهتم بكتاب الثورة السورية وأدبائها، وتنشر لهم كل ما يدعم الحراك المبارك في سوريا الحبيبة.
تنويه
المقالات المنشورة تعبر عن رأي كاتبيها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الرابطة والمشرفين عليها.
Translate
2012-04-06
تسمية جمعة "من جهز غازيا فقد غزا" بين تصويب اللغة وشرعية الحراك - بقلم: أحمد حمودي
أولا:
لفظة غزا تعني لغة: بعث به إلى العدو
يحاربه في داره أو حمله على الغزو أو جهزه للغزو.. ما يعني أن
الغزو كان مقصودا
به "المشركين" و"اليهود" لذلك جاء في شرح ابن حجر العسقلاني
للحديث: "من
جهز غازيا" أي هيأ له أسباب سفره، ولذلك حين استرجع النبي محمد عليه الصلاة والسلام مدينته المسلوبة منه هو
وأصحابه أي مكة سمي ذلك "فتحا" بمنطوق
القرآن لأنها كانت معركة تحرير واستقلال من هيمنة الطبقات الإقطاعية الفاسدة وهذا ما ينطبق على ثورتنا مع
النظام السوري..
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق